Originally Posted by
Inkanyezi
Being a furriner, my take on it is that I'm trying to do it consistently, but it is indeed very difficult to know whether one or the other spelling would be the correct one. As in the case of practise/practice, where I just guess that BE uses s where AE uses c. OTOH, sometimes both spellings might exist with different meanings. I cannot really tell. When I look it up in my dictionaries, often there isn't any clue, much less so when trying to find it on the Internet. Then English isn't presently my second language, but comes third in a row of several. With the abundance of loans from foreign languages, often I just have to guess how something would be spelt in English, when borrowed from any of the other languages that I also use.
So I am trying to do it best as I can, with BE spelling mostly, but sometimes an American spelling might slip into my scribblings. I think it's really no big deal. I bother much more about similar issues in my own mother language, Swedish, where the most common fault is separation of combined words. But there are scores of other issues as well, of similar type as the ones discussed here. I regard English language sites as "international" rather than belonging to a particular ethnic sphere, so I put up with language errors as long as I can interpret the meaning of what's posted. In forums that are Swedish however, it is much more of an annoyance to me, and I really believe, that those committing these types of errors are more often native speakers of the language than foreigners. Some of the examples are typical, and from mainly American sites or discussion groups they spread over the globe, so that for example "loser" is often written as "looser" also when used as a loan word.
And the spell checker? I didn't think the site has one, but I do have a spell checker in my web browser. It can be set for British or American English, and the default setting is to American, and I leave it on. however, it doesn't know grammar, and any spelling that results in a real word, whether it fits in the context or not, will pass, while of course all odd British spellings get a red underline. Then I know that I probably spelled it right.